Alternative flash content
To view this Flash you need Javascript on your browser and updated version of flash player.
Предлагаем Вашему вниманию долгожданный перевод книги фронтмена SLIPKNOT Кори Тэйлора (Corey Tailor) «Семь смертных грехов – Разрешая спор на тему, родился ли я плохим или стал им». Мы будем знакомить всех поклонников литературного таланта Кори с его бестселлером.
Начинаем, как водится, с оглавления и прочих вступительных условностей:
Посвящение
Моим детям, для которых, я надеюсь, послужу вдохновением...
Моей жене, которой, надеюсь, я очень дорог…
И моей бабушке, которая привила мне волю к успеху.
Эпиграф
“Я не могу вспомнить ни одного случая, где я был непочтителен, за исключением вещей, которые были священными для других людей” – Марк Твен
“Активное зло лучше, чем пассивное добро” – Уильям Блэйк
“Пошли всё к чертям и не жалей об этом...” – METALLICA “Damage Inc.”
Благодарность
Я бы хотел выразить свою благодарность всем тем, кто помогал воплотить мою мечту в жизнь.
Кори Бреннан, которая сделала эту идею первостепенной для меня; Марку Джеральду, кто помог мне усмирить излишне активное воображение и сконцентрироваться над одной темой; Бену Шаферу и всем из Персеуса за помощь в оформлении и за то, что они сделали эту книгу читаемой (и за то, что помогли избежать судебных исков — ха-ха); Полу Брауну, который взял мои наброски об искусстве и превратил их в шедевры; Дэйву, Шону, Монку, Амберу, Джейсону, Бренне, Джекки, Кристине и всем тем, кто помог воплотить эти “грехи” в жизнь; Бобу Джонсену, Эванжу Ливаносу и всем из 5B Managment за ускорение процесса и помощь в доставке; Стаббсу и Кирби за то, что вытягивали из меня идеи, и за помощь в подборе образов для фотографий; и последней, но равной по значимости фигуре, - моей жене Стефани Тейлор, моей сообщнице, которая всегда поддерживала во мне движение, которая делала все и даже больше, чтобы помочь мне собрать все воедино, и которая понимала всю важность этой книги для меня. Я бы не справился без тебя, Стеф.
Глава 1. В начале… или о том, как я полюбил потолочные вентиляторы
Глава 4. Огонь тщеславия
Глава 5. Трехпалый ленивец
Глава 6. Мое Ватерлоо
Глава 7. Я и зависть
Глава 8. Алчные поросятки
Глава 9. Козел отпущения
Глава 10. На Ваше усмотрение… Новая великолепная семерка
Глава 11. Драматичное заключение

Комментарии
Нельзя только читать с сайта. Там уже 9 глав переведены.
"Переводчик: Попова Ю.О." - переводчик женского пола не внушает. А еще и бабок хотят
RSS лента комментариев этой записи